--- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/backup 2025-03-31 02:09:39.654929381 +0200 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/backup 2025-03-31 02:35:07.866481885 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ BACKUP_DESC - The server provides two ways to back up and restore your server: using your local desktop or a tape drive.

The first method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup file.

The tape backup method uses a software package called $module to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

Both restore methods allow you to restore your configuration and user data files. Ideally, the restore should be performed on a freshly installed server.

]]>
+ Serwer zapewnia dwa sposoby tworzenia kopii zapasowej i przywracania serwera: za pomocą lokalnego pulpitu lub napędu taśmowego.

Pierwsza metoda tworzy kopię konfiguracji serwera i plików danych użytkownika i pobiera je na lokalny pulpit za pomocą przeglądarki internetowej. Obecnie pliki konfiguracji i danych mają rozmiar około $tarsize. Plik kopii zapasowej będzie nieco mniejszy, w zależności od tego, jak kompresowalne są dane. Opcja \"Sprawdź plik kopii zapasowej pulpitu\" może być używana do sprawdzania integralności pliku kopii zapasowej pulpitu.

Metoda tworzenia kopii zapasowej na taśmie wykorzystuje pakiet oprogramowania o nazwie $module do tworzenia kopii zapasowej całego dysku twardego na taśmie każdej nocy. Wymaga to obsługiwanego napędu taśmowego i taśmy, która nie jest zabezpieczona przed zapisem. Kopia zapasowa jest wykonywana automatycznie o wybranej porze każdej nocy (z automatycznym przypomnieniem wysyłanym e-mailem do administratora w ciągu dnia). Obecnie na Twoim dysku twardym znajduje się $dumpsize danych.

Obie metody przywracania umożliwiają przywrócenie plików konfiguracji i danych użytkownika. W idealnym przypadku przywracanie powinno zostać przeprowadzone na świeżo zainstalowanym serwerze.

]]>
BACKUP_DESC_DAR @@ -13,11 +13,11 @@ BACKUP_CONFIG_STATUS - Backup configuration and status + Konfiguracja i status kopii zapasowej TAPE_BACKUPS_ENABLED - enabled. ]]> + włączone. ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -558,63 +558,63 @@ READ_COMPLETE - Warning : If you select a directory, all contained files and directories will be restored.

By default the most recent version of selected files is restored, but if you specify a date in the format [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss] the process will restore only the most recent version modified before the given date. ]]> + Uwaga: Jeśli wybierzesz katalog, przywrócone zostaną wszystkie zawarte w nim pliki i katalogi.

Domyślnie przywracana jest najnowsza wersja wybranych plików, ale jeśli podasz datę w formacie [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss] proces przywróci tylko najnowszą wersję zmodyfikowaną przed podaną datą. ]]> ERR_INVALID_SELDATE - Date format is invalid, must be [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ie: 2005/12/31-08:23:32 or 10-08:32 or 08:32 + Format daty jest nieprawidłowy, musi być [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. np.: 2005/12/31-08:23:32 lub 10-08:32 lub 08:32 SELECT_FILES_TO_RESTORE - Select files to restore + Wybierz pliki do przywrócenia ERR_WHILE_UNMOUNTING - Error occurs when unmounting distant share + Wystąpił błąd podczas odmontowywania zdalnego udziału ERR_DAR_CATALOG - Error when using Dar catalog + Błąd podczas korzystania z katalogu Dar COMPRESSION_LEVEL - Backup compression level [0-9] + Poziom kompresji kopii zapasowej [0-9] FULL_ONLY_ON - Full backup is allowed on + Pełna kopia zapasowa jest dozwolona ERR_INVALID_COMPRESSION - Compression level must be set between 0 (no compression) and 9 (maximum compression) + Poziom kompresji musi być ustawiony pomiędzy 0 (brak kompresji) i 9 (maksymalna kompresja) DOW - Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Everyday + Niedziela Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Codziennie CONFIGURATION_TO_BE_DONE - Please configure the backup settings. + Proszę skonfigurować ustawienia kopii zapasowej. WORKSTN_BACKUP_DESC - This panel displays the present workstation backup configuration. You can change it in this panel and the next one.

]]> + Ten panel wyświetla obecną konfigurację kopii zapasowej stacji roboczej. Możesz ją zmienić w tym panelu i następnym.

]]> WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED - Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration with this panel and the next one.

]]> + Obecnie kopia zapasowa stacji roboczej nie jest skonfigurowana. Możesz ustawić tę konfigurację za pomocą tego panelu i następnego.

]]> WORKSTN_BACKUP_ENABLED - Backup is + Kopia zapasowa jest WORKSTN_BACKUP_USB - Backup is made on local removable disk + Kopia zapasowa jest wykonywana na lokalnym dysku wymiennym WORKSTN_BACKUP_MNT - Backup is made on mounted disk + Kopia zapasowa wykonywana jest na zamontowanym dysku WORKSTN_BACKUP_HOST --- smeserver-locale-2.6.0/po/pl/server-console.po 2025-03-31 02:09:39.662929082 +0200 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/pl/server-console.po 2025-03-31 02:39:24.283835094 +0200 @@ -1219,7 +1219,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:252 msgid "Backups found on these devices" -msgstr "" +msgstr "Kopia zapasowa wykonywana jest na zamontowanym dysku" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:267 msgid "Please select the backup that you wish to restore from."